काचित्प्रभूतदुःखार्ता विललाप वराङ्गना । भस्मीभूतं पतिं दृष्ट्वा क्रन्दन्ती कुररी यथा
kācitprabhūtaduḥkhārtā vilalāpa varāṅganā | bhasmībhūtaṃ patiṃ dṛṣṭvā krandantī kurarī yathā
Seorang wanita bangsawan, dihimpit dukacita yang amat, meratap dengan pilu; melihat suaminya telah menjadi abu, dia menangis seperti burung kurarī.
Narrator (contextual purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; exact speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) cremation/śrāddha tīrthas (contextual)
Type: ghat
Scene: A noble woman wails beside a cremation site, staring at her husband’s ashes; her posture and open mouth convey a birdlike keening (kurarī).
It confronts मृत्यु-सत्य (the truth of death) and the pain of attachment, directing the heart toward lasting refuge in dharma and the Divine.
The verse is situated in the Revā Khaṇḍa’s sacred region but does not itself praise a named tīrtha.
None.