Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

विवर्णा निष्प्रभा जाता नारदेन विमोहिताः

vivarṇā niṣprabhā jātā nāradena vimohitāḥ

Diperdaya oleh Nārada, mereka menjadi pucat dan hilang seri cahayanya.

विवर्णाःdiscolored, pale
विवर्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम्
निष्प्रभाःlusterless, without radiance
निष्प्रभाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिस् + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम्
जाताःbecame, having become
जाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त)
Formभूतकालिक-कर्तरि कृदन्तः (past participle, active sense); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
विमोहिताःdeluded, bewildered
विमोहिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + √मुह् (धातु) → विमोहित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्

Narrator

Scene: A group of beings, faces drained of color and aura, stand bewildered as sage Nārada—vīṇā in hand—looks on, the air charged with subtle māyā.

N
Nārada
W
Women (implied)

FAQs

Inner delusion manifests outwardly; when the mind is bewildered, one’s radiance and steadiness diminish.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is a psychological/narrative description within Revā Khaṇḍa.

None; it reports the effect of bewilderment rather than prescribing a rite.