Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 81

भ्रमते त्रिपुरं लोके स्त्रीसतीत्वान्मया श्रुतम् । तान्द्रष्टुकामः सम्प्राप्तस्त्वद्दारान्दानवेश्वर

bhramate tripuraṃ loke strīsatītvānmayā śrutam | tāndraṣṭukāmaḥ samprāptastvaddārāndānaveśvara

“Di dunia ini aku mendengar bahawa Tripurā mengembara di tiga alam kerana kesucian kesetiaan seorang isteri. Wahai raja para Dānava, dengan hasrat untuk melihat mereka, aku datang kepada para isteri tuanku.”

भ्रमतेwanders
भ्रमते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; धातुः भ्रम्
त्रिपुरम्Tripura
त्रिपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (place-name), द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
स्त्रीसतीत्वात्because of (her) chastity
स्त्रीसतीत्वात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + सतीत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, पञ्चमी-विभक्तिः (ablative), एकवचनम्; तत्पुरुषः ‘स्त्रियाः सतीत्वम्’ (chastity of a woman)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
श्रुतम्heard (it is heard)
श्रुतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (past participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; धातुः श्रु; भावे प्रयोगः ‘श्रुतम्’ = ‘it is heard’
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; संकेतः (refers to persons)
द्रष्टुकामःdesirous to see
द्रष्टुकामः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्रष्टु (तुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive from दृश्) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः ‘द्रष्टुं कामः’
सम्प्राप्तःhas arrived
सम्प्राप्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (past participle), पुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; धातुः आप् (with उपसर्ग सम्+प्र-)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनस्य प्रातिपदिक-रूपम् (genitive stem used in compound)
दारान्wives
दारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (pluralia tantum), द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
दानवेश्वरO lord of the Dānavas
दानवेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘दानवानाम् ईश्वरः’

Nārada

Listener: बाणासुर

Scene: मुनि/नारद बाणासुर से त्रिपुरा की सतीत्व-कीर्ति का उल्लेख करता है; बाणासुर के अंतःपुर/महल का संकेत, स्त्रियाँ दूर से, मर्यादित वातावरण।

N
Nārada
T
Tripurā/Tripura
B
Bāṇāsura
D
Dānavas

FAQs

The Purāṇic tradition frequently extols satītva/pativratā-dharma as a powerful moral and spiritual force.

No tīrtha is directly glorified; the verse is thematic, focusing on the fame of chastity and the narrative request.

None; it is a narrative statement about renowned virtue (satītva).