अस्ति घोरो महावीर्यो दानवो बलदर्पितः । बाणो नामेति विख्यातो यस्य तत्त्रिपुरं महत्
asti ghoro mahāvīryo dānavo baladarpitaḥ | bāṇo nāmeti vikhyāto yasya tattripuraṃ mahat
Ada seorang Dānava yang menggerunkan, amat perkasa, mabuk oleh keangkuhan kekuatannya—terkenal dengan nama Bāṇa. Miliknya kota agung yang luas itu, yang disebut Tripura.
Devas (speaking to Śiva)
Scene: A terrifying Dānava-king Bāṇa, radiant with martial power, stands before the vast, otherworldly Tripura—an immense, fortified, luminous city suggesting motion and celestial engineering.
Power without dharma becomes arrogance; adharma crystallizes into formidable strongholds that require divine correction.
Tripura is mentioned as a formidable demonic city, not a pilgrimage site; the broader setting remains within the Revā Khaṇḍa’s sacred landscape.
None; the verse identifies the antagonist and his seat of power.