
Adhyaya ini, yang disampaikan oleh Śrī Mārkaṇḍeya, mengenal pasti satu tīrtha khusus: saṅgama (pertemuan) Sungai Kara dengan Narmadā (Revā) di penempatan bernama Māndhātṛ. Wacana ini memberi panduan ritual yang ringkas: seseorang hendaklah pergi ke pertemuan sungai itu, melakukan snāna (mandi suci), lalu mengamalkan bhakti yang tertuju kepada Viṣṇu—yakni pemujaan serta ingatan/zikr suci sebagai disiplin penyucian. Kemudian dikemukakan legenda asal-usul kesucian tempat tersebut: Viṣṇu, berniat menewaskan seorang daitya, mengangkat cakra; daripada peluh (sveda) Baginda terbit sebuah sungai yang unggul, lalu sungai itu bergabung dengan Revā di lokasi itu. Adhyaya ini ditutup dengan janji penyucian yang jelas: mandi di sana, di tempat sungai itu menyatu dengan Revā, membebaskan seseorang daripada dosa-dosa, sebagaimana lazim dalam phalaśruti tīrtha-māhātmya.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । सङ्गमः करनर्मदयोः पुरे मान्धातृसंज्ञिते । गत्वा स्नात्वा तपयित्वा पित्ःन्विष्णुपुरं नयेत्
Śrī Mārkaṇḍeya bersabda: Di pertemuan sungai Karā dan Narmadā, di kota bernama Māndhātṛ, setelah pergi, mandi suci dan ber-tapas, hendaklah seseorang menuntun para pitṛ (leluhur) menuju alam Viṣṇu.
Verse 2
मर्दयित्वा करौ पूर्वं विष्णुर्दैत्यजिघांसया । चक्रं जग्राह तत्रैव स्वेदाज्जाता सरिद्वरा
Mula-mula Baginda Viṣṇu menggosok kedua telapak tangan; dengan niat menumpaskan para daitya, Baginda menggenggam cakra-Nya di tempat itu juga; dan daripada peluh Baginda lahirlah sungai yang utama itu.
Verse 3
संगता रेवया तत्र स्नात्वा पापैः प्रमुच्यते
Di sana, di pertemuan dengan sungai Revā, sesiapa yang mandi suci akan terlepas daripada dosa-dosa.
Verse 24
। अध्याय
Tamat adhyāya—bab ini berakhir di sini.