Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीसूत उवाच । तथैव तीर्थस्तबकान् वक्ष्येऽहमृषिसत्तमाः । यैस्तु तीर्थावलीगुम्फः पूर्वोक्तैरेकतः कृतः

śrīsūta uvāca | tathaiva tīrthastabakān vakṣye'hamṛṣisattamāḥ | yaistu tīrthāvalīgumphaḥ pūrvoktairekataḥ kṛtaḥ

Śrī Sūta berkata: Demikian juga, wahai para resi yang paling utama, aku akan menghuraikan ‘gugusan’ tīrtha; dengannya untaian tīrtha yang telah disebut terdahulu dirangkai menjadi satu kesatuan.

श्रीसूतःthe venerable Sūta
श्रीसूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + सूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; समासः—श्रीमान् सूतः (कर्मधारय)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
तथाthus/in the same way
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
तीर्थस्तबकान्clusters/groups of tīrthas
तीर्थस्तबकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + स्तबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); बहुवचन; समासः—तीर्थाणां स्तबकान् (षष्ठी-तत्पुरुष)
वक्ष्येI will describe
वक्ष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
ऋषिसत्तमाःO best of sages
ऋषिसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; सम्बोधनार्थे; समासः—ऋषीणां सत्तमाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
यैःby which/with which
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (particle: but/indeed)
तीर्थावलीगुम्फःthe weaving/arrangement of the tīrtha-series
तीर्थावलीगुम्फः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थावली (प्रातिपदिक) + गुम्फ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; समासः—तीर्थावल्याः गुम्फः (षष्ठी-तत्पुरुष)
पूर्वोक्तैःby the previously mentioned (ones)
पूर्वोक्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन; समासः—पूर्वं उक्तैः (कर्मधारय)
एकतःon one side/at one place
एकतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय; देश/पक्ष-वाचक (adverb: on one side/at one place)
कृतःmade/compiled
कृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle) — ‘made/done’ (agreeing with गुम्फः)

Sūta

Tirtha: Tīrtha-stabaka of Revā

Type: kshetra

Listener: ṛṣi-sattamāḥ (best of sages)

Scene: Sūta addresses the sages, promising to describe ‘clusters of tīrthas’ that bind the earlier list into a single garland.

S
Sūta
Ṛṣis (Sages)
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Sacred geography is not random; tīrthas are presented as meaningful groupings that guide pilgrimage and contemplation.

The broader Revā tīrtha network; the verse introduces their organized ‘clusters’.

None directly; it is a narrative transition announcing a structured listing of tīrthas.