Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 70

अयोनिजं परं तीर्थमङ्गारेश्वरमुत्तमम् । स्कान्दं च नार्मदं ब्राह्मं वाल्मीकेश्वरसंज्ञितम्

ayonijaṃ paraṃ tīrthamaṅgāreśvaramuttamam | skāndaṃ ca nārmadaṃ brāhmaṃ vālmīkeśvarasaṃjñitam

Tīrtha yang paling luhur ialah Aṅgāreśvara yang ayoni-ja, terserlah dengan sendirinya, amat utama. (Di sana juga ada) tīrtha Skānda, tīrtha Nārmada, tīrtha Brāhma, serta yang dikenali sebagai Vālmīkeśvara.

अयोनिजम्not born of a womb; self-manifest
अयोनिजम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + योनिज (प्रातिपदिक; योनि + ज)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (अयोनिजम् = not womb-born)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तीर्थम्tīrtha
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अङ्गारेश्वरम्Aṅgāreśvara
अङ्गारेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गार (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अङ्गारस्य ईश्वरः)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्कान्दम्Skanda-related
स्कान्दम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्कान्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘स्कन्द-सम्बन्धि’ इति विशेषण
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नार्मदम्Narmadā-related
नार्मदम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + अण् (तद्धित) → नार्मद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तद्धितान्त विशेषण (Narmadā-related)
ब्राह्मम्Brahmā/Brahman-related
ब्राह्मम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अण् (तद्धित) → ब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तद्धितान्त (Brahmā/Brahman-related)
वाल्मीकेश्वरसंज्ञितम्named ‘Vālmīkeśvara’
वाल्मीकेश्वरसंज्ञितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाल्मीकि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त; √ज्ञा (धातु) + सम्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; ‘वाल्मीकेश्वर’ इति संज्ञा यस्य तत्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic recital style; speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Aṅgāreśvara (ayoni-ja); Skānda-tīrtha; Nārmada-tīrtha; Brāhma-tīrtha; Vālmīkeśvara

Type: kshetra

Scene: A naturally arisen (svayambhū) linga on the riverbank, dark like ember (aṅgāra) with a subtle glow; nearby four signified tīrthas as symbolic banners: Skānda (spear emblem), Nārmada (river emblem), Brāhma (Veda emblem), Vālmīkeśvara (sage with manuscript).

A
Aṅgāreśvara
S
Skanda
N
Narmadā
B
Brahmā
V
Vālmīkeśvara

FAQs

Remembering and honoring revered tīrthas—especially self-manifest Śiva-sites—is itself a meritorious act that turns the mind toward dharma and pilgrimage.

Aṅgāreśvara is highlighted as the foremost tīrtha, alongside Skānda, Nārmada, Brāhma, and Vālmīkeśvara sites within the Revā (Narmadā) sacred landscape.

No explicit rite is stated here; the verse functions as tīrtha-saṅkīrtana (praise by naming), implying pilgrimage, darśana, and reverent remembrance.