Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

अधमेन कृतं सम्यङ्न भवेदिति मे मतिः । उत्तमश्चाधमार्थे वै कुर्वन्दुर्गतिमाप्नुयात्

adhamena kṛtaṃ samyaṅna bhavediti me matiḥ | uttamaścādhamārthe vai kurvandurgatimāpnuyāt

Pada pandanganku, sesuatu yang dilakukan oleh orang yang tidak layak tidak akan menjadi sempurna sebagaimana sepatutnya. Dan bahkan orang yang ‘mulia’, jika bertindak demi tujuan yang hina, benar-benar boleh terjerumus ke dalam celaka dan durgati.

अधमेनby an inferior person
अधमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
कृतम्(that which is) done
कृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'done' (कर्मणि)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
भवेत्would be/become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणचिह्न (quotative)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
मतिःopinion/view
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उत्तमःa superior person
उत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अधमार्थेfor the sake of an inferior person
अधमार्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (अधमस्य अर्थः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (indeed)
कुर्वन्doing/performing
कुर्वन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वत् (कृदन्त, शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
दुर्गतिम्misfortune/bad state
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Uncertain from snippet (teacher/narrator addressing Yudhiṣṭhira)

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A cautionary teaching: the sage points to two contrasting figures—one unfit attempting a rite with disorder, another high-status figure turning toward a dark path symbolizing ignoble intent; the riverbank remains serene, heightening the moral contrast.

FAQs

Right action requires both fitness (adhikāra) and right intention; otherwise the act misfires and can lead to harm.

No specific tīrtha is mentioned; the verse is a general dharma maxim within the Revā Khaṇḍa narrative.

It cautions that rites done by the unqualified are not ‘properly done,’ and that base motives corrupt even a capable performer.