Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

ईश्वर उवाच । त्वं भद्रे शुद्धदेहासि मा किंचिदनुशोचिथाः । स्वनाम्ना स्थापयित्वेह मां ततः स्वर्गमेष्यसि

īśvara uvāca | tvaṃ bhadre śuddhadehāsi mā kiṃcidanuśocithāḥ | svanāmnā sthāpayitveha māṃ tataḥ svargameṣyasi

Ishvara bersabda: 'Wahai yang diberkati, tubuhmu telah suci; janganlah bersedih sedikitpun. Dirikanlah aku di sini atas namamu sendiri, dan kemudian engkau akan mencapai syurga.'

īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुषवाचक सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
bhadreO auspicious one
bhadre:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
śuddha-dehāhaving a purified body
śuddha-dehā:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asiare
asi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
do not
:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक कण (prohibitive particle)
kiṃcitanything, at all
kiṃcit:
Viśeṣaṇa (Adverbial qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formअनिश्चितपरिमाणवाचक अव्यय (indefinite adverbial ‘at all’)
anuśocithāḥgrieve
anuśocithāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-śuc (धातु)
Formलोट् (Imperative; prohibitive with mā), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
sva-nāmnāby (your) own name
sva-nāmnā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; समासार्थः—‘स्वेन नाम्ना’ (by your own name)
sthāpayitvāhaving established
sthāpayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-प्रयोगार्थ
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (Place adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषवाचक सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kāla/Apādāna-adhikaraṇa (sequence/source adjunct)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक अव्यय (then/from there)
svargamheaven
svargam:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
eṣyasiyou will go
eṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prospective Alikā-nāma Śiva-sthāna (name implied by ‘svanāmnā’)

Type: kshetra

Listener: Alikā

Scene: Śiva blesses Alikā, declaring her purified and instructing her to establish him there under her own name; a visionary glimpse of a future liṅga/temple may appear in the background.

Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

Purification culminates in service: establishing a sacred presence of Śiva for the world becomes the devotee’s lasting merit.

A local Śiva installation-site within the Revā Khaṇḍa sacred geography is implied—Śiva instructs founding a named shrine.

Liṅga-pratiṣṭhā/sthāpanā: installing Śiva ‘here’ and naming the shrine after the devotee.