मिलिताः कोटिशो राजन्रेवासागरसङ्गमे । विनोदमतुलं दृष्ट्वा रेवार्णवसमागमे
militāḥ koṭiśo rājanrevāsāgarasaṅgame | vinodamatulaṃ dṛṣṭvā revārṇavasamāgame
Wahai Raja, di pertemuan Sungai Revā dengan lautan, mereka berhimpun berjutaan; menyaksikan keajaiban tiada bandingan pada saat Revā bertemu samudera, hati pun bersukacita.
Mārkaṇḍeya (continued)
Tirtha: Revā–Sāgara-saṅgama
Type: sangam
Listener: A king (rājan; nṛpaśārdūla addressed in nearby verses)
Scene: A vast pilgrimage crowd at the river-mouth: Revā’s flowing current meets the dark, heaving sea; banners, ascetics, and kings’ retinues watch the swirling confluence as priests prepare rites on the sandy shore.
Sacred confluences (saṅgamas) are extraordinary pilgrimage nodes where divine and human attention converges.
Revā–Sāgara Saṅgama: the confluence where the Narmadā meets the ocean.
No explicit rite is stated; the focus is on the sanctity and wonder of the saṅgama-darśana.