एवं गुणविशिष्टं हि तत्तीर्थं नृपसत्तम । तस्य तीर्थस्य माहात्म्यं शृणुष्वैकमना नृप
evaṃ guṇaviśiṣṭaṃ hi tattīrthaṃ nṛpasattama | tasya tīrthasya māhātmyaṃ śṛṇuṣvaikamanā nṛpa
Wahai raja yang terbaik, sesungguhnya tīrtha itu dianugerahi keutamaan yang luar biasa demikian. Kini, wahai raja, dengarkanlah dengan hati yang satu tumpuan akan kemuliaan tempat suci itu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; transition into tīrtha-māhātmya discourse (deduced)
Tirtha: Unnamed Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa / nṛpasattama
Scene: A sage-like narrator gestures toward the river-tīrtha while addressing the king; the background shows the sacred ford with subtle signs of sanctity; the composition emphasizes listening and transmission.
Attentive listening to tīrtha-māhātmya is itself a dharmic act that prepares the mind for pilgrimage and right practice.
The featured tīrtha of Revākhaṇḍa Adhyāya 220 (contextually linked to Loṭaṇeśvara/Avakragamana and Revā–Sāgara-saṅgama).
Śravaṇa: listening with focused attention to the māhātmya (glory) of the tīrtha.