Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

श्राद्धं च कार्यं विधिवत्पितृभ्यो नृपसत्तम । एवं कृते नृपश्रेष्ठ सर्वपापक्षयो भवेत्

śrāddhaṃ ca kāryaṃ vidhivatpitṛbhyo nṛpasattama | evaṃ kṛte nṛpaśreṣṭha sarvapāpakṣayo bhavet

Wahai raja yang paling utama, hendaklah dilakukan śrāddha bagi para Pitṛ menurut tatacara yang sah. Apabila ini dikerjakan, wahai pemerintah teragung, lenyaplah segala dosa.

श्राद्धम्Śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; कर्म/विषय-रूपेण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
कार्यम्to be done, obligatory
कार्यम्:
Vidheyavisheshana (Predicate qualifier/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत्प्रत्यय) → कार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित) → विधिवत् (अव्ययवत् प्रयोग)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
पितृभ्यःto the ancestors
पितृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), बहुवचन; सम्प्रदान (recipient)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; सम्बोधनपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
कृतेwhen (this) is done
कृते:
Adhikarana (Locative circumstance/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय) → कृत (कृदन्त)
Formसप्तमी (7th case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले; लोके ‘कृते’ = ‘when it is done’ (locative absolute sense)
नृपश्रेष्ठO best king
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; सम्बोधनपद
सर्वपापक्षयःdestruction of all sins
सर्वपापक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्तृ/विषय
भवेत्would occur / should be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (teacher/narrator addressing a king)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpasattama/nṛpaśreṣṭha)

Scene: A king stands respectfully as a sage instructs him; on a riverbank altar, darbha, piṇḍa offerings, and water-libations are offered to the Pitṛs; the atmosphere is solemn and purificatory.

P
Pitṛs

FAQs

Honoring the ancestors through proper śrāddha is portrayed as a powerful means of karmic purification.

The instruction is situated in Revākhaṇḍa’s tīrtha environment (Revā/Narmadā region), where such rites yield great merit.

Perform śrāddha for the Pitṛs strictly according to vidhi (proper procedure) to obtain sarvapāpa-kṣaya.