
Adhyaya ini menyampaikan ajaran ringkas tentang tīrtha yang diberikan oleh resi Mārkaṇḍeya. Wacana ini menegaskan Eraṇḍī-saṅgama sebagai pertemuan sungai yang amat dimuliakan, dipuja oleh para deva dan juga asura, lalu menetapkan kesuciannya yang luar biasa. Seterusnya dihuraikan disiplin etika-ritual: peziarah hendaklah melakukan upavāsa (berpuasa) dengan pancaindera dan minda terkawal, serta melaksanakan snāna (mandi suci) menurut vidhāna yang benar. Inti doktrin ialah teologi penyucian—bahawa amalan di tempat ini membebaskan seseorang daripada beban dosa berat seperti brahmahatyā. Akhirnya, phalaśruti menyatakan dengan tegas: sesiapa yang menghembuskan nafas terakhir di tīrtha ini akan mencapai anivartikā gati (jalan tanpa kembali) dan sampai ke Rudra-loka tanpa keraguan.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । एरण्डीसङ्गमं गच्छेत्सुरासुरनमस्कृतम् । तत्तु तीर्थं महापुण्यं महापातकनाशनम्
Śrī Mārkaṇḍeya bersabda: Hendaklah pergi ke Eraṇḍīsaṅgama, pertemuan sungai yang dihormati oleh dewa dan asura. Tīrtha itu amat besar pahalanya serta memusnahkan dosa-dosa besar.
Verse 2
उपवासपरो भूत्वा नियतेन्द्रियमानसः । तत्र स्नात्वा विधानेन मुच्यते ब्रह्महत्यया
Dengan tekun berpuasa, menahan pancaindera serta minda, lalu mandi di sana menurut tatacara yang benar—seseorang terlepas bahkan daripada dosa brahmahatyā (membunuh brāhmaṇa).
Verse 3
तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या प्राणत्यागपरो भवेत् । अनिवर्तिका गतिस्तस्य रुद्रलोकादसंशयम्
Sesiapa di tīrtha itu, dengan bhakti, menyerahkan nyawanya, maka haluannya tidak berpaling; dari alam Rudra tiada kembali, tanpa syak.