Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

भैरवं रूपमास्थाय प्रेतासनपरिग्रहः । त्रैलोक्यस्याभयं दत्त्वा चचार विपुलं तपः

bhairavaṃ rūpamāsthāya pretāsanaparigrahaḥ | trailokyasyābhayaṃ dattvā cacāra vipulaṃ tapaḥ

Dengan menyandang rupa Bhairava, bersemayam di atas preta-āsana, Dia mengurniakan ketakutan lenyap kepada tiga alam, lalu menunaikan tapa yang amat luas.

भैरवम्terrible, Bhairava
भैरवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (रूपम्)
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आस्थायhaving assumed
आस्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; उपसर्गः—आ
प्रेतासनपरिग्रहःone who has taken a corpse-seat
प्रेतासनपरिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेतासन + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रेतासनस्य परिग्रहः = one who has taken a seat of a corpse)
त्रैलोक्यस्यof the three worlds
त्रैलोक्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—द्विगु (त्रि + लोक)
अभयम्fearlessness, safety
अभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
चचारpractised/performed
चचार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विपुलम्abundant, great
विपुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (तपः)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Bhairava-tapas-sthala (within Revā-khaṇḍa)

Type: kshetra

Listener: A king (राजेन्द्र)

Scene: Bhairava form of the Deva sits upon a preta-seat, radiating terrifying majesty; with one gesture He grants fearlessness to the three worlds, then enters deep austerity—stillness after storm-like power.

B
Bhairava (Śiva)
T
Trailokya (three worlds)
P
Preta

FAQs

Divine power protects the cosmos (abhaya) while also exemplifying tapas—spiritual discipline as a source of order and grace.

The verse contributes to the Bhairava-centered māhātmya that culminates in a named Śiva-sthāna in this chapter’s narrative arc.

No explicit rite; the focus is on Bhairava’s form, protection, and austerity.