देवेन रचितं पार्थ क्रीडया सुप्रतिष्ठितम् । देवमार्गमिति ख्यातं त्रिषु लोकेषु विश्रुतम् । पश्यन् प्रपूजयन् वापि सर्वपापैः प्रमुच्यते
devena racitaṃ pārtha krīḍayā supratiṣṭhitam | devamārgamiti khyātaṃ triṣu lokeṣu viśrutam | paśyan prapūjayan vāpi sarvapāpaiḥ pramucyate
Wahai Pārtha, ia dibentuk oleh Dewa dan ditegakkan kukuh dalam keriangan līlā; lalu masyhur di tiga alam sebagai ‘Devamārga’. Sesiapa yang sekadar memandangnya, atau memujanya dengan penuh bhakti, akan terlepas daripada segala dosa.
Narrator (addressing ‘Pārtha’)
Tirtha: Devamārga
Type: kshetra
Listener: Pārtha (vocative used) within the narrative frame; king also addressed in adjacent verses
Scene: A celebrated liṅga called Devamārga, said to be crafted by the deity in playful līlā, stands as a famed shrine; pilgrims merely seeing it or worshipping are shown being cleansed of sins.
Even simple contact with a true tīrtha—darśana or pūjā—purifies, because the site is established for universal uplift.
Devamārga, a renowned sacred locale associated with the established liṅga (Balākeśvara tradition).
Darśana (seeing) and pūjā (worship) are explicitly praised as means for sarva-pāpa-kṣaya (removal of sins).