Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

अस्मिंस्तु पर्वते तात रुद्राणां कोटयः स्थिताः । स्नानैस्तुष्टिर्भवेत्तेषां गन्धमाल्यानुलेपनैः

asmiṃstu parvate tāta rudrāṇāṃ koṭayaḥ sthitāḥ | snānaistuṣṭirbhavetteṣāṃ gandhamālyānulepanaiḥ

Di gunung ini, wahai anak tersayang, bersemayam berkoṭi-koṭi Rudra. Mereka berkenan dengan mandi suci (di sini), serta persembahan wewangian, kalungan bunga, dan sapuan minyak wangi.

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण—‘in this’
तुindeed, however
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—विरोध/विशेषार्थक (particle: ‘but/indeed’)
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण—‘on/in the mountain’
तातO dear one
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन—‘O dear/son’
रुद्राणाम्of the Rudras
रुद्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध—‘of the Rudras’
कोटयःcrores (tens of millions)
कोटयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्ता—‘crores’
स्थिताःare situated
स्थिताः:
Karta (Predicative/कर्तृसमाना)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘स्थित’ = ‘having remained/being situated’
स्नानैःby bathing
स्नानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण—‘by baths’
तुष्टिःsatisfaction
तुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता—‘satisfaction’
भवेत्would arise/becomes
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध—‘of them’ (i.e., of the Rudras)
गन्धमाल्यानुलेपनैःwith perfumes, garlands, and anointments
गन्धमाल्यानुलेपनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध + माल्य + अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण—द्वन्द्वसमासः (समाहार-द्वन्द्वः): ‘with perfumes, garlands, and unguents’

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Oṅkāra mountain/kṣetra (contextual mountain of the Revā region)

Type: peak

Listener: null

Scene: A sacred hill crowded with subtle, semi-visible Rudra forms (blue/ash-smeared ascetics, tridents) surrounding a central liṅga; pilgrims bathe at the river below and ascend with garlands and sandal paste; the air is fragrant.

R
Rudras
T
the mountain (parvata) near the Revā tīrthas

FAQs

Devotion is enacted through embodied rites: bathing and simple offerings please the Rudras and align the pilgrim with Śaiva dharma.

A sacred mountain in the Revā region described as the abode of countless Rudras.

Snāna (ritual bathing) and worship through fragrances, garlands, and anointing (gandha-mālya-anulepana).