अस्याधीनमिदं सर्वं द्रव्यरत्नमशेषतः । उत्कर्षार्द्धं तु मे दद्यात्तत्र गत्वेति वा न वा
asyādhīnamidaṃ sarvaṃ dravyaratnamaśeṣataḥ | utkarṣārddhaṃ tu me dadyāttatra gatveti vā na vā
“Segala harta dan permata ini, tanpa berbaki, berada di bawah kuasanya. Setelah sampai di sana, adakah dia benar akan memberiku separuh keuntungan—atau tidak?”
Narrator (Purāṇic narrator in Revā Khaṇḍa context)
Scene: Sahadeva’s imagined scales of profit: his gaze shifts from sleeping companion to glittering jewels; thought-bubbles implied by composition—wealth dominating the frame.
Suspicion fueled by greed corrodes friendship and dharma; inner doubt becomes the pretext for outward sin.
No named tīrtha appears in this verse.
None.