धेनुं स्वलंकृतां दद्यादनेन विधिना ततः । क्षमाप्य देवदेवेशं ब्राह्मणान् भोजयेद्बहून्
dhenuṃ svalaṃkṛtāṃ dadyādanena vidhinā tataḥ | kṣamāpya devadeveśaṃ brāhmaṇān bhojayedbahūn
Kemudian, menurut tatacara ini, hendaklah dia menderma seekor dhenu yang dihias indah; dan setelah memohon keampunan kepada Tuhan para dewa, hendaklah dia menjamu ramai brāhmaṇa.
Narrator (Purāṇic voice, likely Sūta speaking in Āvantya Khaṇḍa context)
Tirtha: Revā-tīrtha context (implicit)
Type: ghat
Listener: nareśvara/king (contextual addressee)
Scene: A donor presents a richly adorned cow to a brāhmaṇa, while mentally/ritually seeking Śiva’s pardon; nearby, rows of brāhmaṇas are seated for feeding.
Dharma is completed by humility and generosity—seeking pardon and supporting the learned through feeding.
The Revā Khaṇḍa context links these acts to the sanctity and merit associated with the Revā/Narmadā region.
Donate an adorned cow, seek forgiveness from Śiva, and feed many brāhmaṇas.