Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 133

स्नापयामास दुग्धेन गव्येन त्रिपुरान्तकम् । तंदुलैः पूरणं पश्चात्कृतं लिङ्गस्य शूलिनः

snāpayāmāsa dugdhena gavyena tripurāntakam | taṃdulaiḥ pūraṇaṃ paścātkṛtaṃ liṅgasya śūlinaḥ

Dia memandikan Tripurāntaka (Śiva) dengan susu lembu. Sesudah itu, dia mempersembahkan tandula, yakni butir beras, sebagai oblation pelengkap kepada liṅga Tuhan Pemegang Triśūla.

स्नापयामासbathed (caused to be bathed)
स्नापयामास:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) → स्नापय (णिच्)
Formलिट् (परोक्षभूत/पर्फेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोजक (causative) — 'caused to bathe'
दुग्धेनwith milk
दुग्धेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गव्येनcow(-derived)
गव्येन:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; दुग्धेन इत्यस्य विशेषणम् (गोसम्बन्धि)
त्रिपुरान्तकम्Tripurāntaka (Śiva)
त्रिपुरान्तकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'त्रिपुरस्य अन्तकः'—शिवस्य नाम
तण्डुलैःwith rice grains
तण्डुलैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पूरणम्filling/covering
पूरणम्:
Karma (Object/Result)
TypeNoun
Rootपूरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'filling/covering'
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala-adhikarana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: afterwards)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Predicate/Passive)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'was done'
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शूलिनःof Śūlin (Śiva, the trident-bearer)
शूलिनः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; शिवस्य विशेषण/नाम

Narrator (within Revākhaṇḍa; likely Sūta-style narration)

Scene: A priest/devotee pours white cow’s milk over a dark stone liṅga; the milk streams down into the yoni-pīṭha; afterward, a mound or scattering of rice grains is offered at the base, with bilva leaves and lamps nearby.

T
Tripurāntaka
Ś
Śiva
Ś
Śūlin
L
Liṅga

FAQs

Pure offerings made with devotion—abhiṣeka and food-oblation—are upheld as direct means to please Śiva.

The Revā (Narmadā) sacred landscape is the broader frame; the verse itself emphasizes liṅga-worship rather than a single named tirtha.

Perform abhiṣeka with cow’s milk and then offer rice-grains (taṇḍula pūraṇa/naivedya) to the Śiva-liṅga.