अश्वक्रान्ते रथक्रान्ते विष्णुक्रान्ते वसुंधरे । मृत्तिके हर मे पापं जन्मकोटिशतार्जितम्
aśvakrānte rathakrānte viṣṇukrānte vasuṃdhare | mṛttike hara me pāpaṃ janmakoṭiśatārjitam
Wahai Bumi—yang disucikan oleh jejak kuda, kereta, dan langkah Viṣṇu—wahai tanah suci, hapuskan dosaku yang terkumpul sepanjang ratusan juta kelahiran.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Āvantya Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-tīra mṛttikā
Type: kund
Scene: Close-up ritual moment: pilgrim holds a pinch of sacred clay, the Earth-goddess subtly present; above, symbolic horse and chariot tracks and Viṣṇu’s cosmic stride appear as luminous imprints; the pilgrim prays for sins of countless births to be removed.
Approaching a tīrtha with humility, one prays for deep karmic cleansing—even sins believed to span countless births.
The Revā/Narmadā sacred region (Revā Khaṇḍa) where even earth and clay are treated as purifying.
Invoking the sanctity of the place’s mṛttikā (holy clay/earth) as part of purification before/alongside tīrtha bathing.