शकटं संभृतं कृत्वा तत्र युक्तः स धूर्वहः । यः कृत्वा मित्रहननं गोयोनिं समुपागतः
śakaṭaṃ saṃbhṛtaṃ kṛtvā tatra yuktaḥ sa dhūrvahaḥ | yaḥ kṛtvā mitrahananaṃ goyoniṃ samupāgataḥ
Baginda menyediakan kereta dengan bekalan yang mencukupi, lalu memasang haiwan penarik dan berangkat. (Di sana ada) seekor haiwan penghela beban yang, kerana membunuh sahabat, telah lahir dalam rahim seekor lembu.
Narrator (continuing the Revā-khaṇḍa story)
Tirtha: Bhāreśvara (approached)
Type: kshetra
Listener: Assembly (frame assumed)
Scene: A well-loaded cart begins the pilgrimage; a draught animal yoked to it bears a tragic karmic backstory—once a friend-killer, now born in a cow’s womb and serving as a beast of burden.
Grave actions bear karmic consequences across births; tīrtha narratives often introduce such beings to illustrate redemption through dharma and sacred places.
The journey is toward Bhāreśvara muktitīrtha on the Revā/Narmadā (context from preceding verses).
No direct rite here; it frames the pilgrimage logistics and introduces a karmic backstory that will connect to tīrtha-based purification.