Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

तेन दानोत्थपुण्येन पूतात्मानो नराधिप । वसन्ति रोमसंख्यानि वर्षाणि शिवसन्निधौ

tena dānotthapuṇyena pūtātmāno narādhipa | vasanti romasaṃkhyāni varṣāṇi śivasannidhau

Wahai raja, dengan pahala yang lahir daripada sedekah itu, jiwa mereka menjadi suci, dan mereka tinggal dalam hadirat Śiva selama tahun-tahun yang tidak terhitung, sebanyak helai rambut pada tubuh.

तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
दानोत्थपुण्येनby the merit arising from the gift
दानोत्थपुण्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान + उत्थ + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—दानात् उत्थम् पुण्यम् (पञ्चमी/तृतीया-तत्पुरुष-भावः)
पूतात्मानःthose of purified selves
पूतात्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूत + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—पूतः आत्मा येषाम् (कर्मधारय-रूपेण बहुवचन-प्रयोगः)
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—नराणाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
वसन्तिdwell
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
रोमसंख्यानिas many as the hairs (countless)
रोमसंख्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोम + संख्या (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier) वर्षाणि; समासः—रोम्णां संख्या (षष्ठी-तत्पुरुषः)
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Extent/कर्म-प्रवृत्ति)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (कालपरिमाणे)
शिवसन्निधौin the presence of Śiva
शिवसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—शिवस्य सन्निधिः (षष्ठी-तत्पुरुषः)

Deductive (Revā Khaṇḍa narrative voice; likely addressing a kingly listener)

Tirtha: Daśakanyā-tīrtha

Type: ghat

Listener: O narādhipa (king)

Scene: A purified donor’s soul is shown radiant, dwelling near Śiva in a luminous realm; Śiva seated in calm majesty, attendants and sacred light indicating ‘sannidhi’.

Ś
Śiva

FAQs

Dāna performed with dharmic intent purifies the self and leads to proximity with Śiva.

The ongoing context is Daśakanyā-tīrtha in the Revā Khaṇḍa.

Charity (dāna) as a means of accruing puṇya that yields Śiva’s proximity.