Adhyaya 205
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 205

Adhyaya 205

Bab ini memberikan gambaran ringkas tentang sebuah tīrtha dalam Revā Khaṇḍa. Śrī Mārkaṇḍeya menasihati raja agar pergi ke tempat ziarah yang amat suci bernama Kurkurī, yang masyhur sebagai pemusnah segala dosa (sarva-pāpa-praṇāśana). Teologi amalan di tempat itu dijelaskan melalui dewa penaungnya: Kurkurī sebagai tīrtha-devatā dikatakan mengurniakan hajat yang dipohon—seperti ternakan, putera, dan kekayaan—menjadikan bhakti berbuah dalam hasil yang nyata serta beretika. Bab ini juga menyebut penjaga kawasan (kṣetrapāla) bernama Ḍhauṇḍheśa, yang pemujaannya disarankan untuk wanita dan lelaki. Dalam bentuk phalaśruti, dijanjikan bahawa penghormatan sahaja sudah mengurangkan malang, menghilangkan kemandulan, meringankan kemiskinan, dan memenuhi keinginan. Bab ini menegaskan bahawa menyentuh dan memandang tīrtha menurut tatacara yang benar (vidhi-pūrvakam) ialah jalan yang menghubungkan tempat suci, ritual, dan akibat moral-kosmologi.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । गच्छेत्ततः क्षोणिनाथ तीर्थं परमशोभनम् । कुर्कुरीनाम विख्यातं सर्वपापप्रणाशनम्

Śrī Mārkaṇḍeya berkata: Sesudah itu, wahai tuan penguasa bumi, hendaklah pergi ke tīrtha yang amat indah, masyhur bernama Kurkurī, pemusnah segala dosa.

Verse 2

यं यं प्रार्थयते कामं पशुपुत्रधनादिकम् । तं तं ददाति देवेशी कुर्कुरी तीर्थदेवता

Apa jua hajat yang dipohon seseorang—ternakan, putera, kekayaan dan seumpamanya—Dewi Kurkurī, dewi pelindung tīrtha itu, Sang Dewi para dewa, mengurniakan anugerah yang sama.

Verse 3

क्षेत्रपालो वसेत्तत्र ढौण्ढेशो नाम नामतः । तस्य चाराधनं कृत्वा नारी वा पुरुषोऽपि वा

Di sana bersemayam penjaga kawasan suci (Kṣetrapāla), yang dikenal menurut nama sebagai Ḍhauṇḍheśa. Setelah melakukan pemujaan kepadanya, sama ada wanita mahupun lelaki—

Verse 4

वन्दनादपि राजेन्द्र दौर्भाग्यं नाशमाप्नुयात् । अपुत्रो लभते पुत्रमधनो धनमुत्तमम्

Wahai raja yang utama, bahkan dengan sekadar memberi penghormatan pun nasib malang akan lenyap. Yang tidak berputera memperoleh putera, dan yang papa memperoleh harta yang terbaik.

Verse 5

नारी नरस्तथाप्येवं लभते काममुत्तमम् । स्पर्शनाद्दर्शनात्तस्य तीर्थस्य विधिपूर्वकम्

Demikian juga, sama ada wanita atau lelaki, akan memperoleh hasil hajat yang mulia dengan menyentuh dan memandang tīrtha itu menurut tatacara yang benar.

Verse 205

अध्यायः

Adhyāya — penanda bab (kolofon).