Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

तत्र भाद्रपदे मासि कृष्णपक्षे विशेषतः । अमावास्यां तु यः स्नात्वा तर्पयेत्पितृदेवताः

tatra bhādrapade māsi kṛṣṇapakṣe viśeṣataḥ | amāvāsyāṃ tu yaḥ snātvā tarpayetpitṛdevatāḥ

Di sana—terutama pada bulan Bhādrapada, dalam paruh gelap—sesiapa yang mandi pada hari amāvasyā lalu mempersembahkan tarpaṇa kepada para dewa leluhur (Pitṛ)…

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
bhādrapadein (the month of) Bhādrapada
bhādrapade:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhādrapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; मास-नाम
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
kṛṣṇapakṣein the dark fortnight
kṛṣṇapakṣe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of the dark fortnight’)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/विशेषवाचक क्रियाविशेषण (‘especially’)
amāvāsyāmon the new-moon day
amāvāsyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootamāvāsyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle: ‘but/indeed’)
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (स्ना)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having bathed’
tarpayetshould satisfy/offer libations to
tarpayet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛp (तृप्) [causative √tarpay]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
pitṛdevatāḥthe Pitṛ-deities/ancestors
pitṛdevatāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ + devatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘deities of the ancestors’ = ancestors as deities)

Mārkaṇḍeya (narrator)

Tirtha: Revā-tīrtha (amāvāsyā snāna for Pitṛs)

Type: ghat

Listener: A king (nṛpa)

Scene: Pilgrims at a Narmadā ghat on amāvāsyā in Bhādrapada; bathing, then offering tarpaṇa with cupped hands toward the river, invoking Pitṛs and devas.

B
Bhādrapada
K
Kṛṣṇapakṣa
A
Amāvāsyā
P
Pitṛs
T
Tīrtha at Revā

FAQs

Honoring ancestors at the right time and place is a core expression of Purāṇic dharma.

The Paitāmaha-tīrtha on the Revā (Narmadā), recommended for Pitṛ rites.

Snāna on Bhādrapada kṛṣṇapakṣa amāvāsyā and tarpaṇa to the Pitṛs.