Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 55

पयोष्णी च शतद्रुश्च तथा धर्मनदी शुभा । एताश्चान्याश्च सरितः सर्वपापहराः स्मृताः

payoṣṇī ca śatadruśca tathā dharmanadī śubhā | etāścānyāśca saritaḥ sarvapāpaharāḥ smṛtāḥ

Juga Payoṣṇī, Śatadru dan Dharmanadī yang membawa keberkatan. Sungai-sungai ini dan yang lain-lain diingati sebagai penghapus segala dosa.

पयोष्णीPayoṣṇī (river)
पयोष्णी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयोष्णी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शतद्रुःŚatadru (Sutlej)
शतद्रुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशतद्रु (प्रातिपदिक; शत + द्रु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (likewise)
धर्मनदीDharmanadī (river)
धर्मनदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मनदी (प्रातिपदिक; धर्म + नदी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
शुभाauspicious
शुभा:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण (qualifying धर्मनदी)
एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; निर्देश (these)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्याःother
अन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषण (qualifying सरितः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सरितःrivers
सरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
सर्वपापहराःremovers of all sins
सर्वपापहराः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootसर्वपापहर (प्रातिपदिक; सर्व + पाप + हर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषण (qualifying सरितः)
स्मृताःare considered/are said
स्मृताः:
Kriya (Predication/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-भावे (are said/are remembered)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Payoṣṇī, Śatadru, Dharmanadī (and other sacred rivers)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims bathe at different rivers—some in plains, some near hills—while a sage’s concluding statement frames all these waters as ‘sarvapāpa-harāḥ’; the water is depicted washing away dark stains that dissolve into light.

P
Payoṣṇī
Ś
Śatadru
D
Dharmanadī

FAQs

Rivers are treated as living tīrthas whose sanctity supports purification and dharmic renewal.

A network of river-tīrthas is praised; the narrative is moving toward Revā (Narmadā) as exceptional among them.

No explicit injunction; the verse provides a doctrinal basis for tīrtha-snāna and pilgrimage.