Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 62

श्रीदेव्युवाच । सर्वगा सर्वभूतेषु द्रष्टव्या सर्वतो भुवि । सर्वलोकेषु यत्किंचिद्विहितं न मया विना

śrīdevyuvāca | sarvagā sarvabhūteṣu draṣṭavyā sarvato bhuvi | sarvalokeṣu yatkiṃcidvihitaṃ na mayā vinā

Dewi Yang Mulia bersabda: Aku meliputi segala-galanya—dapat disaksikan dalam semua makhluk dan di seluruh bumi. Di semua loka, apa jua yang ditetapkan dan berlaku tidak terjadi tanpa-Ku.

श्रीदेवीŚrī Devī
श्रीदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (श्रीः एव देवी)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वगाall-pervading
सर्वगा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वत्र गच्छति)
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषु भूतेषु)
द्रष्टव्याto be seen / should be perceived
द्रष्टव्या:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (Gerundive/Obligatory participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be seen)
सर्वतःeverywhere, from all sides
सर्वतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
भुविon earth / in the world
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषु लोकेषु)
यत्whatever
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितार्थे (indefinite)
विहितम्ordained, arranged, done
विहितम्:
Kriya-bhava (Result state/कृत्यर्थ)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मयाby me
मया:
Kartr/Agent (Agent in passive sense/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
विनाwithout
विना:
Apadana/Exclusion (Exclusion/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय (prepositional indeclinable), वियोगार्थे; सह तृतीया

Devī

Listener: Māṇḍavya

Scene: The Goddess speaks as a vast, calm presence; within her aura appear silhouettes of beings and worlds, indicating she is ‘seen in all beings’ and that nothing occurs without her.

D
Devī
A
All beings (sarvabhūta)
A
All worlds (sarvaloka)

FAQs

Devī is both immanent and operative in the cosmos; recognizing her presence sanctifies daily life and dharmic action.

No single site is named; the verse universalizes Devī’s presence before specifying special pilgrimage seats.

None; it is a doctrinal statement supporting worship anywhere, while allowing for special merit at particular sthānas.