Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

तच्छरीरे तु केषांचित्कर्मणा सम्प्रदृश्यते । जराश्च विविधाः केषां दृश्यन्ते व्याधयस्तथा

taccharīre tu keṣāṃcitkarmaṇā sampradṛśyate | jarāśca vividhāḥ keṣāṃ dṛśyante vyādhayastathā

Pada tubuh sesetengah orang, hasil karma tampak jelas melalui karma itu sendiri. Pada yang lain, terlihat pelbagai rupa ketuaan, dan demikian juga penyakit-penyakit.

tatin that
tat:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम् (locative singular neuter pronoun used adjectivally)
śarīrein the body
śarīre:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/contrast)
keṣāṃcitof some (persons)
keṣāṃcit:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkim + cit (सर्वनाम-प्रातिपदिक + अव्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सामान्य), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (genitive plural: 'of some')
karmaṇāby (their) action/karma
karmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental singular)
sampradṛśyateis seen/appears
sampradṛśyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + pra + dṛś (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'is seen/appears'
jarāḥold age/decays
jarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (nominative plural)
caand
ca:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
vividhāḥvarious
vividhāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with jarāḥ)
keṣāmof some (others)
keṣām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सामान्य), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; प्रश्न/अनिश्चित-सर्वनाम (genitive plural: 'of whom/of some')
dṛśyanteare seen
dṛśyante:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'are seen'
vyādhayaḥdiseases
vyādhayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (nominative plural)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha/Adverbial
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'likewise/also')

Śiva (didactic continuation)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-context (implicit)

Type: river

Scene: A contemplative assembly near a sacred riverbank; figures of varied ages—youth, elder, and the ill—are shown as embodiments of karma’s diverse ripening, while a sage gestures toward the river as a refuge of dharma.

Ś
Śarīra (body)
J
Jarā (aging)
V
Vyādhi (disease)
K
Karma

FAQs

Physical conditions like aging and illness are framed as karmic manifestations, encouraging compassion and dharmic discipline.

The verse is part of the Revā Māhātmya discourse; it supports the ethical-spiritual worldview that accompanies pilgrimage accounts.

No explicit ritual; the implied guidance is purification through right conduct, devotion, and remedial dharmic acts.