Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तदा रेवाजलं गत्वा स्नात्वा संतर्प्य देवताः । पित्ःंश्च भरतश्रेष्ठ दत्त्वा दानं स्वशक्तितः

tadā revājalaṃ gatvā snātvā saṃtarpya devatāḥ | pitḥṃśca bharataśreṣṭha dattvā dānaṃ svaśaktitaḥ

Kemudian, wahai yang terbaik dalam keturunan Bharata, pergilah ke air suci Revā (Narmadā), mandi menyucikan diri, menunaikan tarpaṇa untuk menyenangkan para dewa dan para leluhur, serta bersedekah menurut kemampuan sendiri.

tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
revā-jalamthe water of the Revā (Narmadā)
revā-jalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrevā (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (revāyāḥ jalam)
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वकाले क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), 'having gone'
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वकाले क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (स्ना धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), 'having bathed'
saṃtarpyahaving satisfied
saṃtarpya:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वकाले क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (तृप् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) with उपसर्ग 'सम्' (saṃ-), 'having satisfied/propitiated'
devatāḥthe deities
devatāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
pitṝnthe ancestors (manes)
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
bharata-śreṣṭhaO best of the Bharatas
bharata-śreṣṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bharatānāṃ śreṣṭhaḥ)
dattvāhaving given
dattvā:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वकाले क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), 'having given'
dānama gift, donation
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
sva-śaktitaḥaccording to one’s capacity
sva-śaktitaḥ:
Hetu/Pramāṇa (According to means/हेतु-प्रमाण)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb) 'from/according to one's ability'; षष्ठी-तत्पुरुषः (svasya śaktiḥ) + तः

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: ghat

Listener: King (addressed as bharataśreṣṭha / mahīpāla across the sequence)

Scene: A pilgrim-king and attendants at the Narmadā’s shimmering bank: ritual bathing, water-offerings to devas and ancestors, and humble charity to brahmins/poor, with river-goddess presence implied.

R
Revā (Narmadā)
D
Devatās
P
Pitṛs
B
Bharataśreṣṭha (addressed listener)

FAQs

Merit is cultivated through a balanced dharmic triad: purification (snāna), gratitude (tarpaṇa), and generosity (dāna).

The Revā (Narmadā) waters in the Mūlasthāna/Sūryatīrtha context.

Go to Revā, bathe, perform tarpaṇa for gods and ancestors, and give charity according to one’s means.