Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

देवतीर्थसमं नास्ति तीर्थमत्र परत्र च । यत्प्राप्य मनुजस्तप्येन्न कदाचिद्युधिष्ठिर

devatīrthasamaṃ nāsti tīrthamatra paratra ca | yatprāpya manujastapyenna kadācidyudhiṣṭhira

Tiada tīrtha yang menyamai Devātīrtha—baik di dunia ini mahupun di alam sana. Wahai Yudhiṣṭhira, sesiapa yang mencapainya tidak akan lagi menanggung seksa dan kepedihan.

देवतीर्थसमम्equal to Devatīrtha
देवतीर्थसमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदेवतीर्थ + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (समास: देवतीर्थस्य समम्)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तीर्थम्a tīrtha
तीर्थम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
परत्रelsewhere
परत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (elsewhere/there)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
यत्which (that)
यत्:
Karma (Object of प्राप्य)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (prior action)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done)
मनुजःa man, human
मनुजः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तप्येत्should suffer/should do penance (be afflicted)
तप्येत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
कदाचित्ever, at any time
कदाचित्:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Devātīrtha

Type: tirtha

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A pilgrim arriving at Devātīrtha, stepping into luminous waters; dark clouds of suffering dissolve into light; Yudhiṣṭhira listens as Mārkaṇḍeya declares the place unmatched, with a calm, radiant atmosphere signifying the end of torment.

D
Devātīrtha
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

A supreme tīrtha is presented as a refuge that alleviates suffering across worlds, emphasizing the salvific power of sacred geography.

Devātīrtha is explicitly declared unequalled in both worlds.

No specific rite; the focus is the result of attaining/visiting Devātīrtha.