स्मरणं सोऽतसमये विपाप्मा प्राप्नुयाद्धरेः । इदं यशस्यमायुष्यं स्वर्ग्यं पितृगुणप्रियम्
smaraṇaṃ so'tasamaye vipāpmā prāpnuyāddhareḥ | idaṃ yaśasyamāyuṣyaṃ svargyaṃ pitṛguṇapriyam
Walaupun pada waktu yang tidak wajar, hanya dengan mengingatinya seseorang menjadi bebas daripada dosa dan mencapai Hari. Māhātmya ini mengurniakan kemasyhuran dan umur panjang, menganugerahkan syurga, serta menyenangkan kebajikan para leluhur (pitṛ).
Śiva (continued phalaśruti context from Śaṅkara’s statement)
Tirtha: Revā-māhātmya remembrance
Type: kshetra
Listener: General devotee/pilgrim
Scene: A devotee, unable to perform rites at the proper time, sits in contemplation remembering Hari and Revā; above, symbols of fame, longevity, heaven, and satisfied ancestors appear as subtle iconographic motifs.
Sacred remembrance is powerful: even mental recollection of the māhātmya purifies and leads toward divine attainment.
The teaching belongs to the Revā-khaṇḍa, praising the Revā tīrtha tradition and its associated recitation/remembering.
Smaraṇa (remembrance) of the māhātmya, alongside the implied practice of hearing/recitation from the prior verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.