दृष्टं ललाटं देशोऽसौ ललाट इति संज्ञितः । स देशः श्रीपतेः क्षेत्रपुण्यं देवर्षिसेवितम्
dṛṣṭaṃ lalāṭaṃ deśo'sau lalāṭa iti saṃjñitaḥ | sa deśaḥ śrīpateḥ kṣetrapuṇyaṃ devarṣisevitam
Wilayah itu kelihatan seperti “dahi” (lalāṭa), maka ia dikenali sebagai Lalāṭa. Tanah itu ialah kṣetra suci yang penuh pahala milik Śrīpati, yang diziarahi serta disembah oleh para dewa dan dewaṛṣi.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Lalāṭa (Śrīpati-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A luminous sacred tract identified as ‘Lalāṭa’—the ‘forehead’ of the land—radiant with auspicious signs; gods and sages are shown moving through and honoring the kṣetra of Śrīpati.
A land becomes a living tīrtha through divine association; sacred geography is defined by the Lord’s presence and the footsteps of sages.
Lalāṭa-deśa—described as Śrīpati’s holy kṣetra, revered and frequented by devas and ṛṣis.
No explicit rite is commanded; the verse functions as a māhātmya-identification of the site as a Viṣṇu-kṣetra.