Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

न किंचिदुत्तरं वाक्यमुक्तवाञ्जोषमास्थितः । इति वृत्तान्तभूतं हि नारायणविचेष्टितम्

na kiṃciduttaraṃ vākyamuktavāñjoṣamāsthitaḥ | iti vṛttāntabhūtaṃ hi nārāyaṇaviceṣṭitam

Baginda tidak mengucapkan sepatah jawapan pun dan tetap berdiam diri. Demikianlah sesungguhnya perjalanan līlā Ilahi Nārāyaṇa yang menakjubkan, kini menjadi suatu kisah yang diriwayatkan.

not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
किंचित्anything
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; अनिश्चित-प्रमाणवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
उत्तरम्an answer, reply
उत्तरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying वाक्यम्)
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उक्तवान्having said (he spoke)
उक्तवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle/agentive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; √वच् → उक्तवान् = having spoken/said
जोषम्silence
जोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘silence/quiet’ अर्थे
आस्थितःremained, assumed
आस्थितः:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle) ‘आस्थित’ (having assumed/entered), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
वृत्तान्तभूतम्having become an account (a narrative)
वृत्तान्तभूतम्:
Visheshya (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत्तान्त + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभावः—‘वृत्तान्तः एव भूतम्’ (having become an account)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
नारायणविचेष्टितम्the act/deed of Nārāyaṇa
नारायणविचेष्टितम्:
Visheshya (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootनारायण + विचेष्टित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नारायणस्य विचेष्टितम्)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-kathā (contextual tīrtha narrative)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (contextual)

Scene: Indra stands motionless, lips closed, eyes widened—silence embodied—while the narrative voice frames the event as Nārāyaṇa’s wondrous design.

N
Nārāyaṇa

FAQs

Before the Lord’s inscrutable līlā, speech fails; silence becomes the natural response to overwhelming divine wonder.

No specific sacred site is mentioned here.

None.