श्रीमार्कण्डेय उवाच । इत्युक्त्वा भगवान्देवस्तदा नारायणो नृप । उच्चैर्जहास स्वनवत्तत्राभूदखिलं जगत्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | ityuktvā bhagavāndevastadā nārāyaṇo nṛpa | uccairjahāsa svanavattatrābhūdakhilaṃ jagat
Śrī Mārkaṇḍeya berkata: Setelah berkata demikian, wahai Raja, Bhagavān Nārāyaṇa tertawa nyaring; dan di sana seluruh jagat seakan terserlah, bergema oleh bunyi itu.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-kṣetra (narrative locus)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa)
Scene: Nārāyaṇa laughs aloud; from the vibrating sound-waves the cosmos appears—stars, worlds, gods—like ripples expanding from a single sonic burst; observers are stunned.
The cosmos is portrayed as responding to the Divine—creation and revelation proceed from the Lord’s effortless will and power.
No explicit tirtha is named in this verse; it functions as narrative transition within Revā Khaṇḍa.
None.