मार्कण्डेय उवाच । इत्येवं संस्तुतस्ताभिरप्सरोभिर्जनार्दनः । दिव्यज्ञानोपपन्नानां तासां प्रत्यक्षमीश्वरः
mārkaṇḍeya uvāca | ityevaṃ saṃstutastābhirapsarobhirjanārdanaḥ | divyajñānopapannānāṃ tāsāṃ pratyakṣamīśvaraḥ
Mārkaṇḍeya berkata: Demikianlah, setelah dipuji oleh para Apsarā itu, Janārdana—Tuhan—menjadi nyata di hadapan mereka, kerana mereka dikurniai pengetahuan ilahi.
Mārkaṇḍeya
Divine knowledge and purity of perception culminate in direct experience (pratyakṣa) of the Lord.
Not specified in this verse; it continues the Revā-khaṇḍa narrative associated with the Narmadā region.
None.