मार्कण्डेय उवाच । अदितेर्द्वादशादित्या जाताः शक्रपुरोगमाः । इन्द्रो धाता भगस्त्वष्टा मित्रोऽथ वरुणोऽर्यमा
mārkaṇḍeya uvāca | aditerdvādaśādityā jātāḥ śakrapurogamāḥ | indro dhātā bhagastvaṣṭā mitro'tha varuṇo'ryamā
Mārkaṇḍeya bersabda: Daripada Aditi lahirlah dua belas Āditya, dipimpin oleh Śakra (Indra): Indra, Dhātā, Bhaga, Tvaṣṭṛ, Mitra, Varuṇa dan Aryaman.
Mārkaṇḍeya
Listener: A king (mahārāja)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya begins a formal enumeration of the twelve Ādityas born of Aditi, naming Indra and other deities as a sacred list.
Purāṇic sacred history links divine lineages to holy places, showing how cosmic powers also seek sanctification through tīrthas.
Siddheśvara Tīrtha is the broader context; this verse begins the backstory by identifying the Ādityas.
None; it is a genealogical enumeration preparing for the account of their tapas.