दृष्टमात्रेण येनेह ह्यनृणो जायते नरः । पुरा वर्षशतं साग्रमाराध्य परमेश्वरम्
dṛṣṭamātreṇa yeneha hyanṛṇo jāyate naraḥ | purā varṣaśataṃ sāgramārādhya parameśvaram
Dengan sekadar memandangnya sahaja, manusia di dunia ini menjadi bebas daripada hutang dan ikatan kewajipan. Pada zaman purba, setelah memuja Parameśvara selama seratus tahun penuh dan lebih, (kemuliaan ini pun dinyatakan).
Mārkaṇḍeya (narrative voice continues in this adhyāya; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Siddheśvara
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (implied)
Scene: A devotee stands before the liṅga; above, symbolic chains/ledgers of debt dissolve into light; in the background, a sage performs long worship for a hundred years, contrasted with the instant grace of darśana.
Even simple darśana of a great Śaiva tīrtha is taught to remove heavy worldly burdens (like indebtedness) through Śiva’s grace.
Siddheśvara Tīrtha in the Revā Khaṇḍa (connected with the Narmadā riverbank context of this adhyāya).
No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the fruit of darśana and recalls long-term worship of Parameśvara.