Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

आश्रित्य तस्या द्रष्टव्या वराहास्तु यतस्ततः । ज्येष्ठस्यैकादशीतिथौ विष्णुना प्रभुविष्णुना

āśritya tasyā draṣṭavyā varāhāstu yatastataḥ | jyeṣṭhasyaikādaśītithau viṣṇunā prabhuviṣṇunā

Dengan berlindung di sana, Varāha-Varāha itu patut disaksikan di segenap penjuru; pada Ekādaśī bulan Jyeṣṭha, oleh Viṣṇu—oleh Tuhan Viṣṇu—mereka tersingkap secara khusus.

आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-श्रि (धातु) + ल्यप् (कृदन्त, अव्ययीभावार्थ)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय; gerund (having resorted to)
तस्याःof her/that (place)
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Genitive, Singular
द्रष्टव्याःto be seen
द्रष्टव्याः:
Vidhi (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Gerundive (to be seen); वराहाः इति विशेषणम्
वराहाःboars (Varāhas)
वराहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural
तुindeed, but
तु:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-निपात; particle (but/indeed)
यतःfrom wherever
यतः:
Apadana/Adhikarana (Source/Location sense)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formदेश/हेतुवाचक-अव्यय; adverb (from wherever/whence)
ततःfrom there; thence
ततः:
Apadana/Adhikarana (Source/Location sense)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय; adverb (from there/thence)
ज्येष्ठस्यof (the month) Jyeṣṭha
ज्येष्ठस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive, Singular
एकादशी-तिथौon the eleventh lunar day
एकादशी-तिथौ:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी + तिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Locative, Singular
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular
प्रभुविष्णुनाby Lord Viṣṇu
प्रभुविष्णुना:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootप्रभु + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular; विशेषण-विशेष्यभावः (प्रभुः विष्णुः)

Śiva (deduced from adhyāya context)

Tirtha: Pañca-Varāha

Type: kshetra

Scene: A pilgrim stands at the center of a sacred field/ghat; in the four directions appear Varāha icons or rock-marked forms, as if the landscape itself reveals the Lord on Ekādaśī.

P
Pañca-Varāha
V
Viṣṇu
J
Jyeṣṭha Ekādaśī

FAQs

The tīrtha is portrayed as a living theophany: on auspicious days, divine presence becomes especially accessible to devotees.

The Pañca-Varāha sacred area in the Revā (Narmadā) Māhātmya.

On Jyeṣṭha Ekādaśī, take refuge at the site and seek darśana of the Varāha manifestations.