मातृवत्प्रतिपाल्यं ते सदा देवि पुरं मम । गरुडोऽपि ततः स्नात्वा सम्पूज्य कनकेश्वरीम्
mātṛvatpratipālyaṃ te sadā devi puraṃ mama | garuḍo'pi tataḥ snātvā sampūjya kanakeśvarīm
Wahai Dewi, peliharalah kotaku sentiasa seperti seorang ibu melindungi anaknya. Kemudian Garuḍa juga mandi di situ lalu memuja Kanakeśvarī dengan penghormatan yang sempurna.
Lakṣmī (first sentence), then Mārkaṇḍeya continues narration
Tirtha: Kanakeśvarī/Kanakeśvara-tīrtha (as implied)
Type: kshetra
Scene: A sacred city-gate or temple-precinct: the Devī addressed as motherly guardian; Garuḍa, radiant and winged, completes snāna at a tīrtha and offers full worship to Kanakeśvarī with lamps, flowers, and incense.
A sacred place thrives under divine guardianship, and pilgrims gain merit through snāna and heartfelt pūjā.
The tīrtha associated with Kanakeśvarī, where Garuḍa bathes and worships.
Snāna (ritual bathing) followed by sampūjā (complete worship) of Kanakeśvarī.