दिव्यं वर्षशतं यावज्जातमात्रेण भारत । तपोजपैः कृशीभूतो दृष्टो देवेन शम्भुना
divyaṃ varṣaśataṃ yāvajjātamātreṇa bhārata | tapojapaiḥ kṛśībhūto dṛṣṭo devena śambhunā
Wahai Bhārata, sejak saat kelahirannya hingga seratus tahun ilahi, dia menjadi susut tubuh kerana tapa dan japa; lalu Dewa Śambhu (Śiva) menzahirkan diri kepadanya.
Śrī Mārkaṇḍeya (continued context)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: A newly-born yet ascetic figure, emaciated by tapas and japa for ‘a hundred divine years’, stands in severe posture; Śambhu appears before him in a luminous epiphany.
Sustained tapas and japa ripen into divine vision; Śiva reveals himself to intense, lifelong discipline.
The narrative context continues at Kanakhala Tīrtha, though the verse itself focuses on Garuḍa’s austerity and Śiva’s sight.
Tapas (austerity) and japa (repetition of sacred formulae) as spiritual disciplines leading to darśana.