एतच्छ्रुत्वा तु सा देवी निगमं नैगमैः कृतम् । क्रोधेन महताविष्टा शशाप द्विजपुंगवान्
etacchrutvā tu sā devī nigamaṃ naigamaiḥ kṛtam | krodhena mahatāviṣṭā śaśāpa dvijapuṃgavān
Mendengar hal itu—ketetapan suci (nigama) yang disusun para cendekia—Dewi itu dikuasai murka besar lalu melaknati para Brahmana yang utama.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A radiant Devī, eyes reddened with righteous anger, confronts a circle of eminent brāhmaṇas holding palm-leaf texts, as if they have issued a formal ‘nigama’ decree; the air thick with tension at a riverside sacred precinct.
When religious authority is used to mask injustice, divine law responds—falsehood invites consequence.
The narrative continues within the Bhṛgukaccha sacred setting of the Revā Khaṇḍa.
None; the verse introduces a śāpa (curse) as a moral consequence.