Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

तामिस्रमन्धतामिस्रं पातालं सप्तमं ययौ । ततो जगाम भूर्लोकं प्राणार्थी स वृषोत्तमः

tāmisramandhatāmisraṃ pātālaṃ saptamaṃ yayau | tato jagāma bhūrlokaṃ prāṇārthī sa vṛṣottamaḥ

Dia pergi ke Tāmisra dan Andhatāmisra, hingga ke Pātāla yang ketujuh. Kemudian, demi menyelamatkan nyawanya, lembu yang mulia itu kembali ke Bhūrloka (dunia bumi).

तामिस्रम्Tāmisra (a hell)
तामिस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतामिस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; neuter, accusative singular
अन्धतामिस्रम्Andhatāmisra (blind darkness hell)
अन्धतामिस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्ध + तामिस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/विशेषणपूर्वपदसमास (अन्धं तामिस्रम्); neuter, accusative singular
पातालम्Pātāla (netherworld)
पातालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular
सप्तमम्seventh
सप्तमम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पातालम् इति विशेषणम्; neuter, accusative singular
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 3rd person singular perfect
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (तदनन्तरम्); indeclinable adverb
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 3rd person singular perfect
भूर्लोकम्the earth-world (Bhūloka)
भूर्लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूः + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूः लोकः); masculine, accusative singular
प्राणार्थीseeking life (for survival)
प्राणार्थी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राण + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिवत् विशेषण-प्रयोगः (प्राणान् अर्थयते/प्राणार्थी); masculine, nominative singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; pronoun, masculine nominative singular
वृषोत्तमःthe best bull
वृषोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः वृषः); masculine, nominative singular

Sūta (deduced narrator)

Tirtha: Reva (Narmadā) tirtha-context (implicit)

Type: kshetra

Scene: A terrified, noble bull plunges through shadowy netherworld strata—Tāmisra and Andhatāmisra—then bursts upward into the light of Bhūrloka, still hunted by unseen karmic force.

T
Tāmisra
A
Andhatāmisra
P
Pātāla
B
Bhūrloka
V
Vṛṣottama (Bull)

FAQs

When fear is driven by wrongdoing and violence, even the darkest extremes offer no refuge—only a turn toward dharma can.

No specific tīrtha is named; the verse emphasizes cosmological realms (tamas-filled regions and Bhūrloka).

None is stated in this verse.