ईश्वर उवाच । कोपयस्व द्विजश्रेष्ठं गत्वा त्वं भृगुसत्तमम् । येन मे श्रद्दधत्येषा गौरी लोकैकसुन्दरी
īśvara uvāca | kopayasva dvijaśreṣṭhaṃ gatvā tvaṃ bhṛgusattamam | yena me śraddadhatyeṣā gaurī lokaikasundarī
Īśvara bersabda: “Pergilah dan bangkitkan kemarahan dwija yang utama—Bhṛgu, yang terbaik antara para resi—agar Gaurī, keindahan tiada banding di seluruh loka, menaruh śraddhā kepada-Ku.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Vṛṣa (bull/emissary)
Scene: Śiva issues a precise command: go and provoke Bhṛgu, the foremost brāhmaṇa, so that Gaurī’s trust in Śiva becomes firm; the bull stands ready to depart.
Faith (śraddhā) is portrayed as central; even dramatic events in Purāṇic stories are framed as catalysts for deepening devotion.
The Revā (Narmadā) region is the overarching sacred landscape; this verse initiates an episode that unfolds on the river’s banks.
None directly; it is a narrative instruction rather than a vrata or tīrtha-rite.