इदानीं तु गृहे तस्य करिष्ये द्विजसत्तम । दशभिर्वाजिमेधैश्च येनेष्टं पारणं तथा
idānīṃ tu gṛhe tasya kariṣye dvijasattama | daśabhirvājimedhaiśca yeneṣṭaṃ pāraṇaṃ tathā
“Kini, wahai Brahmana yang utama, aku akan melaksanakannya di rumahnya—berserta sepuluh yajña Aśvamedha—agar pāraṇa, yakni upacara penutup warta, terlaksana dengan sempurna menurut dharma.”
Śiva (in brāhmaṇa form), inferred from immediate narrative context in the same adhyāya
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Mahādeva (as brāhmaṇa) declares he will perform pāraṇa in the brāhmaṇa’s house, and that this act carries the merit of ten Aśvamedhas; the scene highlights the sanctification of a humble home into a cosmic ritual space.
True ritual “completion” is upheld as dharma when done in the right spirit and manner, not merely as a display of power.
The broader setting is the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), though this verse itself focuses on household ritual completion rather than naming a specific tīrtha.
Pāraṇa (proper concluding rite) is referenced, framed as being supported by the merit of “ten Aśvamedhas” (a hyperbolic Purāṇic measure of great religious merit).