Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेत्पितृदेवताः । पूजयेत्परमीशानं सर्वपापैः प्रमुच्यते

tatra tīrthe tu yaḥ snātvā pūjayetpitṛdevatāḥ | pūjayetparamīśānaṃ sarvapāpaiḥ pramucyate

Sesiapa yang mandi suci di tīrtha itu lalu memuja para dewa leluhur (pitṛ) serta menyembah Parameśāna, Śiva Yang Mahaagung, nescaya terlepas daripada segala dosa.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; emphasis/contrast)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having bathed)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पितृदेवताःthe deities of the ancestors (pitṛ-deities)
पितृदेवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + देवता (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां देवताः)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परमीशानम्the supreme Lord Īśāna (Śiva)
परमीशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + ईशान (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय (परमः ईशानः)
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis released/freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified ford in Revā-khaṇḍa context)

Type: ghat

Scene: A pilgrim at a Narmadā ghat performs snāna, then offers tarpaṇa with cupped hands toward the river, and finally worships a nearby Śiva-liṅga with bilva leaves; pitṛs are suggested as subtle presences receiving offerings.

P
Pitṛ-devatās
P
Paramīśāna (Śiva)
G
Gautameśvara Tīrtha

FAQs

Purification is holistic: honoring ancestors and worshipping Śiva together at a tīrtha is praised as a complete remedy for sin.

Gautameśvara tīrtha in Revā Khaṇḍa.

Perform tīrtha-snāna, then worship the pitṛ-devatās (ancestral deities) and worship Paramīśāna (Śiva).