रात्रौ जागरणं कृत्वा शुद्धो भवति जाह्नवि । यत्त्वं लोककृतं कर्म मन्यसे भुवि दुःसहम्
rātrau jāgaraṇaṃ kṛtvā śuddho bhavati jāhnavi | yattvaṃ lokakṛtaṃ karma manyase bhuvi duḥsaham
Wahai Jāhnavī (Gaṅgā), dengan berjaga sepanjang malam seseorang menjadi suci. Adapun perbuatan yang engkau anggap, di dunia ini, sebagai kerja manusia yang sukar ditanggung…
Śiva (deduced; direct address to Jāhnavī/Gaṅgā)
Tirtha: Gaṅgāvāhaka (contextual tīrtha)
Type: ghat
Scene: Pilgrims remain awake on a riverbank at night with lamps; a calm river reflects moonlight; the sanctity of Gaṅgā is invoked as an unseen presence blessing the vigil.
Austerity joined to devotion—such as night-long vigil—functions as a purifier, complementing tīrtha-bathing and worship.
The immediate context remains Śaṅkhoddhāra-tīrtha within Revā Khaṇḍa, while invoking Gaṅgā (Jāhnavī) as a sacred presence.
Perform rātri-jāgaraṇa (night vigil) as part of the observance to become śuddha (purified).