देवखाते त्रयो देवा ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः । तिष्ठन्ति ऋषिभिः सार्द्धं पितृदेवगणैः सह
devakhāte trayo devā brahmaviṣṇumaheśvarāḥ | tiṣṭhanti ṛṣibhiḥ sārddhaṃ pitṛdevagaṇaiḥ saha
Di Devakhāta bersemayam tiga dewa agung—Brahmā, Viṣṇu dan Maheśvara—bersama para ṛṣi, serta dalam perhimpunan para Pitṛ dan para dewa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Purāṇic narration style within Āvantya Khaṇḍa)
Tirtha: Devakhāta
Type: kund
Scene: A sacred pool with an unseen but palpable assembly: Brahmā (four-faced) seated on lotus, Viṣṇu with conch/discus, Śiva with trident—appearing above/around the kunda; ṛṣis in meditation; pitṛs in subtle ancestral forms; devas in aerial ranks.
A tīrtha becomes supremely sanctifying where the Trimūrti, sages, and Pitṛs are said to be spiritually present—making worship there exceptionally potent.
Devakhāta, praised as a place where Brahmā, Viṣṇu, and Śiva are especially present.
No specific rite is prescribed in this verse; it establishes the extraordinary divine presence that supports later instructions on worship and offerings.