माण्डव्यो नर्मदातीरे काष्ठवत्संजितेन्द्रियः । लीनो माहेश्वरे स्थाने नारायणपदे परे
māṇḍavyo narmadātīre kāṣṭhavatsaṃjitendriyaḥ | līno māheśvare sthāne nārāyaṇapade pare
Māṇḍavya di tebing Narmadā, mengekang indera bagaikan seketul kayu, tenggelam dalam tirtha suci Maheśvara—teguh pada kedudukan tertinggi Nārāyaṇa.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; specific speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Māheśvara-sthāna on Revā associated with Māṇḍavya
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: On the Narmadā bank, sage Māṇḍavya sits motionless like wood, senses withdrawn; behind him a subtle Śiva-linga aura of Maheśvara-sthāna, above him a serene Viṣṇu/Nārāyaṇa radiance indicating the supreme abode.
True holiness is shown through sense-control and absorption in the Divine; sacred places amplify such tapas and steady the mind toward liberation.
A Maheśvara-sthāna on the Narmadā’s bank—within the Revā Khaṇḍa’s praise of Narmadā-region sacred geography.
Implicitly, tapas and indriya-nigraha (sense restraint) as a yogic discipline; no explicit external ritual is stated.