अज्ञानतिमिरान्धा ये पुमांसः पापकारिणः । युष्मद्विधैर्दीपभूतैः पश्यन्ति सचराचरम्
ajñānatimirāndhā ye pumāṃsaḥ pāpakāriṇaḥ | yuṣmadvidhairdīpabhūtaiḥ paśyanti sacarācaram
Manusia yang dibutakan oleh kegelapan kejahilan dan melakukan dosa dapat melihat seluruh alam—yang bergerak dan yang tidak bergerak—hanya kerana para resi seperti tuan-tuan berdiri sebagai pelita penerang.
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra), addressing Mārkaṇḍeya
Listener: Mārkaṇḍeya
Scene: A symbolic tableau: people stumbling in a dark landscape of ignorance, while a sage stands holding a lamp; the light reveals beings and objects—moving and unmoving—signifying awakened perception.
Sages and realized teachers dispel ignorance; their guidance enables moral clarity and right vision.
This verse is a general praise of saintly guidance within the Revā Khaṇḍa context; no single tīrtha is explicitly named in this line.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on the merit of seeking guidance from the wise.