Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

अङ्कूरो राक्षसश्रेष्ठः कुम्भस्य तनयो महान् । विभीषणं च गुणवद्दृष्ट्वैवं राक्षसोत्तमः

aṅkūro rākṣasaśreṣṭhaḥ kumbhasya tanayo mahān | vibhīṣaṇaṃ ca guṇavaddṛṣṭvaivaṃ rākṣasottamaḥ

Aṅkūra, rākṣasa terunggul, putera mulia Kumbha; tatkala melihat Vibhīṣaṇa yang dihiasi kebajikan, rākṣasa utama itu pun termenung.

अङ्कूरःAṅkūra (name)
अङ्कूरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्कूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राक्षसश्रेष्ठःthe best of the rākṣasas
राक्षसश्रेष्ठः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootराक्षस + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक); घटकौ: राक्षसानां श्रेष्ठः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
कुम्भस्यof Kumbha
कुम्भस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तनयःson
तनयः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विभीषणम्Vibhīṣaṇa
विभीषणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
गुणवत्virtuous/possessing qualities
गुणवत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गुणवत्-शब्द (possessive adjective)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having seen’
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
राक्षसोत्तमःthe best of the rākṣasas
राक्षसोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस + उत्तम (प्रातिपदिक); घटकौ: राक्षसानां उत्तमः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष

Narrator (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within a Māhātmya frame)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Puruṣottama

Scene: Aṅkūra, youthful Rakṣasa prince, beholds Vibhīṣaṇa—calm, composed, and radiant with dharma—triggering introspection; contrast of fierce lineage and serene virtue.

A
Aṅkūra
K
Kumbha
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

The sight of virtue (guṇa) in another can awaken self-examination and turn even the fierce toward Dharma.

Not explicit in this verse; the surrounding Revā Khaṇḍa context is tied to the Narmadā sacred landscape.

None in this verse.