Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

एवं विष्णोः प्रकुर्वीत जागरं भक्तितत्परः । स्नानादीनि तथा राजन्प्रयतः शुचिमानसः

evaṃ viṣṇoḥ prakurvīta jāgaraṃ bhaktitatparaḥ | snānādīni tathā rājanprayataḥ śucimānasaḥ

Demikianlah, dengan tekun dalam bhakti, hendaklah dia melakukan jāgara (berjaga semalam) untuk Viṣṇu; dan wahai Raja, dengan bersungguh-sungguh serta hati yang suci, hendaklah dia menunaikan mandi suci dan amalan-amalan yang lain.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारबोधक अव्यय (thus/in this manner)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (Genitive, Singular)
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + प्र (उपसर्ग) → प्रकृ
Formविधिलिङ् (optative); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन (he should perform)
जागरम्night-vigil, wakefulness (ritual vigil)
जागरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (Accusative, Singular)
भक्तितत्परःdevotion-intent, devoted
भक्तितत्परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (भक्तौ तत्परः); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular); कर्तृविशेषण
स्नानादीनिbathing and other rites
स्नानादीनि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (स्नानम् आदिः येषाम्/स्नान-आदि); नपुंसकलिङ्ग; बहुवचन; द्वितीया (Accusative, Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारबोधक अव्यय (likewise)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन (Vocative, Singular)
प्रयतःrestrained, diligent
प्रयतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular); कर्तृविशेषण (disciplined/intent)
शुचिमानसःpure-minded
शुचिमानसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारयः (शुचि मानसः); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular); कर्तृविशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); vocative 'rājan' indicates a king addressed within the embedded narrative

Tirtha: Mārkaṇḍeśvara-tīrtha (Revā)

Type: kshetra

Listener: Rājā (king)

Scene: Devotees keep a night vigil for Viṣṇu by the Narmadā—lamps burning, chanting continuing, the mind kept pure; bathing and observances are performed with care.

V
Viṣṇu

FAQs

Bhakti is expressed through disciplined practice—vigil, bathing, and purity—especially when undertaken at a sacred tīrtha.

The Revā/Narmadā region is the implied sacred setting of these observances.

A Viṣṇu night-vigil (jāgara) along with snāna and associated regulated practices, performed with mental purity.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App